این دو کلمه بسیار با هم اشتباه گرفته میشوند. به همین دلیل به شما پیشنهاد میکنیم تا این نکات رو با دقت به خاطر بسپرید. وقتی به شخصی گفته میشه که:
“Bring that book to me.”
“Please, bring me a glass of water.”
“Please, bring your essays to class.”
در واقع شما از فرد خواستید تا چیزی رو به سمت مکانی که قرار گرفتید بیاره و یا حمل کنه. در واقع “bring” به معنای آوردن چیزی به سمت گوینده ست.
برعکس کلمه “take” به معنای بردن ست، دور کردن چیزی از گوینده.
“Take this away from me.”
“Please, don’t forget to take your books with you.”
“Please, don’t forget to take your gloves home with you, it’s cold outside tonight.”
تفاوت این دو لغت پرکاربرد در زبان انگلیسی رو در ذهن بسپارید و به مرور زمان با رعایت این نکات کلیدی به پیشرفت قابل توجهی در زبان انگلیسی دست پیدا کنید.