در این مقاله قصد داریم تا به بررسی چگونگی کاربرد good و well در جملات انگلیسی بپردایم. بهتون پیشنهاد میکنیم تا ابتدا ویدئو زیر رو ببینید و سپس به مطالعه مقاله زیر بپردازید.
دو کلمه ی well و good کلماتی رایج در زبان انگلیسی هستند و ما از اونها معمولا برای توصیف احساس یا عملی استفاده میکنیم ولی تفاوت بین کاربرد این دو کلمه در چی هست؟ کدوم یک صفت و کدوم یکی قید هست؟ در اینجا با مثال براتون توضیح میدم که در چه موقعیت هایی از good و کجاها از well استفاده کنید.
How are you?
I’m good / well.
در اینجا باید یک نکته رو در نظر گرفت. اگر طرف مقابل منظورش حال فیزیکی شما بود مثلا زمانی که بیمار بودید و این سوال رو دوستتون ازتون پرسید باید در جواب بگید:
well.
ولی اگه حال روحی و یا احساسی شما مدنظر بود باید بگید :
I’m good.
البته ممکنه این دو مورد در مکالمات روزمره بجای همدیگه بکار برده شه و اشکالی نداره.
نکته: good یک صفت یا adjective و well هم صفت و هم قید یا adverb هست.
و اما سوال بعدی:
Did you see the game?
Yea , they played well.
خیلی خیلی زیاد ممکنه در پاسخ به این گونه سوالات شنیده باشید که افراد از good در پاسخ استفاده میکنن و این کاملا اشتباهه چون good یک صفت هستش و در واقع در مورد اسم توضیح میده ولی در اینجا با آوردن good داریم فعل played رو توصیف میکنیم که وظیفه ی قید، توضیح راجع به افعال هست پس صورت صحیح اون اینه که از well استفاده کنیم.
و در آخر
You look sick. Are you okay?
I don’t feel good/ well.
در زبان انگلیسی معمولا هر دوی اونها بکار میره ولی از لحاظ گرامری صحیح اینه که well رو بکار ببریم ولی اگر good رو هم استفاده کردیم هیچ مشکلی نیس و میتونید این کارو بکنید. برای سوال در مورد حال عمومی فیزیکی از well و حال احساسی افراد بهتره که از good استفاده بشه. هر چند بکار بردن اینها بجای هم در مکالمات روزمره اشتباه نیس ولی از لحاظ دستوری بهتره که رعایت بشه.
با انجام تمرینهای فراوان در مورد چگونگی کاربرد good و well در جملات انگلیسی به راحتی میتونید به سطح قابل قبولی در مهارت گرامر انگلیسی در این حوزه دست پیدا کنید.
عالی، سپاسگزارم